De regeringsverklaring van premier Elio Di Rupo

Mijnheer de Voorzitter,
Geachte collegaā€™s,

Mijn eerste woorden zijn voor u, de vertegenwoordigers van de Belgische burgers in al hun verscheidenheid, of ze nu in Vlaanderen, Walloniƫ of Brussel wonen.

Via u, geachte collegaā€™s, en namens de regering wil ik spreken tot de vrouwen en de mannen van ons land.

Ik richt mij tot de mensen die werken en tot hen die werk zoeken.

Tot diegenen die aan het leven beginnen en tot hen die eindelijk van hun pensioen willen genieten.

Tot de mensen die ziek zijn of invalide.

Tot de vrouwen en mannen die gewoon een waardig en gelukkig leven wensen.

Ik wil hen danken voor hun geduld.

De politici, mannen en vrouwen, zijn allen mensen van goede wil. Maar de belangen en de doelstellingen liggen dikwijls zo ver uit elkaar dat de onderhandelingen vaak heel moeilijk in ons land worden.

Wij hebben de moed niet opgegeven!

We hebben dag en nacht gewerkt om uiteindelijk tot een goed akkoord voor onze burgers te komen.

Sommigen hebben zelfs zo hard gewerkt dat twee van de onderhandelaars voor de tweede of derde keer vader zijn geworden.


Beste Collegaā€™s,

Na zoveel moeilijke momenten kunnen wij vandaag zeggen dat er een betere toekomst mogelijk is voor de burgers!

Dankzij het akkoord dat de regering u voorlegt, ben ik ervan overtuigd dat ons land zijn geloofwaardigheid in de wereld zal verhogen, en in het bijzonder bij de Europese instellingen.

De nieuwe regering wil onze burgers een dubbele boodschap brengen: een boodschap van zelfvertrouwen en een boodschap van hoop.

Zelfvertrouwen omdat ons land uitblinkt in de wereld en we dat zo willen houden.

Wij staan model op vele gebieden : sociale zekerheid, gezondheidszorg, onderwijs, creativiteit, ondernemingsgeest, productiviteit, wetenschappelijk onderzoek, vrijwilligerswerk, sport, muziek, dans, film en zoveel meer.

Een boodschap van hoop omdat de meeste mensen ijveren voor tolerantie en wederzijds respect, omdat wij goede ouders hebben, integere rechters, enthousiaste hulpverleners en gemotiveerde leiders.

We zijn niet groot op de Europese kaart.
Toch zijn wij groot in hart en geest.
Zij die door onze bevolking tot grootste Belg zijn uitgeroepen, Jacques Brel en Pater Damiaan, staan symbool voor onbaatzuchtigheid en tolerantie.

Groot in hart en geest.


Chers CollĆØgues,
Chers citoyens,

Notre pays sort enfin de la crise.

Nous voici prĆŖts Ć  mettre en œuvre les rĆ©formes profondes et radicales qui sont indispensables pour garantir une vie meilleure Ć  chacun.

Vous aviez rƩclamƩ des changements majeurs.
Ils sont prĆŖts, les voici.

Je ne vais pas vous dƩtailler les mesures prises.
Chacun dā€™entre vous, grĆ¢ce au travail des mĆ©dias, en connaĆ®t la teneur.
Le texte complet de lā€™accord de Gouvernement vous sera remis dans quelques instants.
Je me limiterai donc Ć  en dĆ©gager lā€™esprit, la volontĆ© qui a prĆ©sidĆ© Ć  tous nos travaux.

A cet Ć©gard, au nom du Gouvernement, je tiens Ć  remercier trĆØs sincĆØrement lā€™ensemble des nĆ©gociateurs : les nĆ©gociateurs de ces derniĆØres semaines et les nĆ©gociateurs de lā€™accord institutionnel.

Je tiens Ʃgalement Ơ saluer la qualitƩ du travail de mon prƩdƩcesseur Yves Leterme et de son Gouvernement.
Au nom de toute la population du pays, je le remercie chaleureusement.
Je le remercie et le fĆ©licite car le Roi vient de le nommer Ministre dā€™Etat en reconnaissance des services quā€™il a rendu Ć  notre pays.

Ā 


Mes chers CollĆØgues,

Lā€™architecture de la Belgique va connaĆ®tre un vĆ©ritable bouleversement.
Ses bases, Ć  la fois institutionnelles et socio-Ć©conomiques, vont ĆŖtre profondĆ©ment rĆ©formĆ©es.

Dans cette Belgique nouvelle, le travail sera plus que jamais soutenu.
De lā€™Ć©cole Ć  la pension, chacun sera encouragĆ© Ć  donner le meilleur de lui-mĆŖme, Ć  se former, Ć  sā€™investir Ć  100%. Pour lui mĆŖme, pour sa famille, pour la sociĆ©tĆ©.

Quā€™elle soit indĆ©pendante, salariĆ©e ou fonctionnaire, chaque personne qui travaille devra recevoir la juste rĆ©compense de ses efforts.

Le Gouvernement sā€™engage Ć  protĆ©ger au mieux le pouvoir dā€™achat de chacun.

Il veillera Ơ ce que chaque personne contribue Ơ la collectivitƩ en fonction de ses moyens.

Il mĆØnera une lutte renforcĆ©e contre toutes les fraudes.
Enfin, il fera de la revalorisation du travail une prioritƩ morale.

Il soutiendra avec force les entreprises crĆ©atrices dā€™emplois, les indĆ©pendants, les classes moyennes et les agriculteurs.

Mes chers CollĆØgues,

Jā€™ai entendu, et tous mes CollĆØgues nĆ©gociateurs avec moi, lā€™appel de la population.

Habitants de Flandre, de Bruxelles ou de la Wallonie, tous attendent de leurs Ć©lus quā€™ils soient capables de sā€™entendre et de conclure des accords.

Nos citoyens demandent des solutions et non des confrontations. Ils exigent de nous de la responsabilitĆ©, du courage et de lā€™audace pour donner un nouvel avenir Ć  notre pays.
Un pays fort de la qualitƩ de ses citoyens, fort de ses RƩgions et ses CommunautƩs.

Lā€™accord de Gouvernement que nous vous soumettons, chers CollĆØgues, est la preuve que la voix des citoyens a Ć©tĆ© entendue.

Le programme du nouveau Gouvernement est Ơ la fois dense et dƩtaillƩ.

Il vise dā€™abord Ć  rĆ©tablir la confiance : confiance entre les citoyens, mais aussi confiance entre les citoyens et leurs responsables politiques

La confiance est le point de dƩpart de tout projet commun.

Confiance dā€™abord, respect ensuite.

En effet, pour retrouver le chemin de lā€™espoir, nous, femmes et hommes politiques, nous devons faire en sorte que chacun, dans la diversitĆ© belge, puisse se sentir respectĆ© et valorisĆ©.

Tant les rƩformes institutionnelles que les mesures socio-Ʃconomiques que le Gouvernement vous propose poursuivent cet objectif.

I. Een actief en solidair Belgiƫ

Geachte Collegaā€™s,

Wij moeten de moed hebben de waarheid te vertellen. De toestand van onze openbare financiƫn is er sinds het Fortis-debacle fel op achteruit gegaan.

Wij zien ons vandaag verplicht krachtige maatregelen te nemen om die situatie recht te zetten.

De interventies van de Staat om het banksysteem te redden en de economische crisis die daarop volgde hebben de tekorten doen oplopen.
Voor de Schatkist is de schok enorm.
Er moet een inspanning zonder voorgaande worden geleverd.
Als wij de groei willen ondersteunen en ons sociaal model willen vrijwaren, moeten wij eerst het jaarlijks tekort terugdringen en daardoor de schuld afbouwen.

Beste Collegaā€™s,

Wij hebben niet het recht de financiƫle schuldenlast op onze kinderen af te wentelen.
Dit zou fundamenteel oneerlijk zijn.
Eenieder zal dus volgens zijn mogelijkheden bijdragen aan de collectieve inspanning.

De begroting die wij u vandaag voorleggen, is het bewijs van onze vaste wil om de Europese verplichtingen van Belgiƫ na te leven.
Ze moet er ook voor zorgen dat er geen enkele reden meer is tot internationale speculatie.

Ons land heeft er zich tegenover de Europese Unie toe verbonden het tekort van de gezamenlijke overheid reeds in 2012 terug te brengen tot 2,8% van het BBP. In 2015 moet de begroting in evenwicht zijn.

Er zullen dus aanzienlijke inspanningen moeten worden geleverd om die doelstelling te halen.
Op basis van de huidige macro-economische gegevens gaat het voor de federale overheid om een bedrag van 11,3 miljard euro in 2012.
Voor deze sanering zullen de nodige maatregelen worden genomen.

De regering antwoordt ook gedetailleerd op de aanbevelingen van de Europese Unie.

In het kader van zijn Nationaal hervormingsprogramma heeft Belgiƫ ook beloofd in 2020 een werkzaamheidsgraad van 73,2% te halen. Deze ambitieuze doelstelling betekent dat de werkzaamheidsgraad van 2011 met meer dan 5% moet worden verhoogd.
In deze context moet het hele land bijdragen: de Gewesten en de Gemeenschappen, de federale Staat, de werkgevers, de vakbonden, het middenveldā€¦

Zo zal de regering een strikt, rechtvaardig en verantwoordelijk begrotingsbeleid voeren, dat de economische groei, die nog steeds te broos is, zal stimuleren.

Ze zal ook de mensen die werken aanmoedigen en de koopkracht van de burgers ondersteunen.

Ze zal vooral de toekomst veilig moeten stellen en in het bijzonder de jonge generaties perspectief moeten bieden.

De gevraagde inspanningen zijn evenwichtig en houden rekening met de draagkracht van de burgers en de ondernemingen.

Om haar meerjarige begrotingsdoelstellingen te halen zal de regering een driesporenbeleid voeren:

ā€¢ structurele en toenemende inspanningen op het vlak van uitgaven en ontvangsten, met een meer billijke verdeling tussen de lage en de hoge inkomens en tussen de generaties;
ā€¢ een actief beleid van economische groei, jobcreatie en verhoging van de werkzaamheidsgraad;
ā€¢ een verhoogde strijd tegen de fiscale en sociale fraude.

De regering zal u ook voorstellen ambitieuze structurele hervormingen goed te keuren in de sector van de werkgelegenheid, de pensioenen en de financiƫle regulering.


Beste Collegaā€™s,

Zonder ingrijpende hervormingen zal ons sociaal model de dubbele schok van de schuldenlast en de toegenomen levensverwachting niet aankunnen.

Deze hervormingen moeten onze economische slagkracht ondersteunen. Ze zullen ook bijdragen tot het versterken van de sociale automatische stabilisatoren. Zij hebben ervoor gezorgd dat BelgiĆ«, Vlaanderen, WalloniĆ« en Brussel beter dan vele andere Europese regioā€™s en landen de crisis het hoofd hebben kunnen bieden.

Onze sociale zekerheid kan er alleen maar efficiƫnter door worden. Dankzij een afgeslankte maar voldoende groeinorm zal ze een kwalitatief hoogstaande en voor eenieder toegankelijke gezondheidszorg kunnen blijven bieden.

Het is ook de verantwoordelijkheid van ons allen om zoveel mogelijk werknemers aan het werk te houden.

Wij leven langer en dat is uiteraard goed. Maar wij moeten inzien dat het niet houdbaar is om Ć©Ć©n derde van ons leven te werken en twee derde ervan door te brengen als student en gepensioneerde.

Er moet een beter evenwicht worden gevonden tussen de perioden waarin socialezekerheidsbijdragen werden betaald en de perioden ten laste van diezelfde sociale zekerheid.
Het is van fundamenteel belang een evenwicht te vinden om te vermijden dat degenen die werken almaar meer moeten bijdragen.
Zonder evenwicht komt er een dag waarop ons systeem onhoudbaar zal zijn en onrechtvaardig voor de werkende jonge generaties.

Daarom zal de regering het systeem van brugpensioen en vervroegde uittreding herzien.
De wettelijke pensioenleeftijd blijft op 65 jaar, maar wij zullen de mensen aanmoedigen om langer te blijven werken tussen 50 en 65 jaar.

Een ingrijpende hervorming van de arbeidsmarkt moet ook het aantal werklozen maximaal terugdringen.

Iedereen moet recht hebben op een goede opleiding en verdient het te worden ondersteund in zijn zoektocht naar werk.
De Staat laat niemand vallen en in tijden van crisis zeker niet de werkzoekenden.
Mensen die er alles voor doen om op eigen benen te staan, zullen worden ondersteund en begeleid zodra ze zich op de arbeidsmarkt begeven.
Maar diegenen die onvoldoende inspanningen leveren zullen voor hun verantwoordelijkheid worden geplaatst. De degressiviteit van de uitkeringen zal sneller worden.


Le Gouvernement veut Ć©galement garantir le pouvoir dā€™achat des citoyens. Notre systĆØme dā€™indexation automatique des revenus sera donc maintenu. Il continuera Ć  soutenir la demande intĆ©rieure, cā€™est-Ć -dire la croissance Ć©conomique qui, hĆ©las, en ce moment, est beaucoup trop faible.

Des mesures concrĆØtes et ambitieuses seront prises pour renforcer la concurrence dans certains secteurs et les obliger Ć  maĆ®triser leurs prix.
Le Gouvernement entend enrayer les pressions inflationnistes, amƩliorer la compƩtitivitƩ de nos entreprises et assurer une formation correcte et transparente des prix.

Toutes ces mesures ne seront pas suffisantes.
Pour ĆŖtre acceptĆ©es de tous, il faudra que le monde financier accomplisse un vĆ©ritable travail dā€™assainissement et de remise en question.

Je vous le dis tout net. Le combat pour lā€™emploi et la rĆ©partition des richesses ne pourra ĆŖtre gagnĆ© dans une sociĆ©tĆ© dominĆ©e par la spĆ©culation et la cupiditĆ©.

Certaines personnes gagnent pĆ©niblement 1.200 euros par mois en travaillant dur dans certains secteurs. Dā€™autres parviennent Ć  accumuler des fortunes en achetant et en revendant plusieurs fois par jour des paquets dā€™actions de ces mĆŖmes secteurs. Ca ne va pas !

Une rĆ©glementation plus appropriĆ©e du monde financier sera lā€™une des prioritĆ©s du Gouvernement.
Tant au niveau belge quā€™au niveau europĆ©en et international, nous proposerons des mesures qui encourageront lā€™Ć©conomie rĆ©elle et le travail et qui rĆ©duiront la spĆ©culation.

Par ailleurs, et cā€™est fondamental, les citoyens ont le droit de vivre en paix et en sĆ©curitĆ©.

La prƩvention et la sƩcuritƩ seront ainsi renforcƩes.

La Justice sera rĆ©formĆ©e, pour ĆŖtre plus efficace et plus proche de la population.

Lā€™immigration sera mieux encadrĆ©e. Quant Ć  la politique dā€™asile, elle sera ferme et humaine.

Ā 

Chers CollĆØgues,

Outre les aspects socio-Ć©conomiques, ce que le Gouvernement vous propose, cā€™est une rĆ©forme fondamentale de notre Etat.

Les RƩgions et CommunautƩs seront plus fortes et dƩcisives.
Lā€™Etat fĆ©dĆ©ral, quant Ć  lui, agira dĆ©sormais avec des moyens plus rĆ©duits, mais il se concentrera avec dā€™autant plus dā€™efficacitĆ© sur ses missions premiĆØres : la SĆ©curitĆ© sociale, les missions dā€™autoritĆ© et la rĆ©gulation.

Notre objectif est de dƩvelopper en Belgique une Ʃconomie saine et performante.

Nous voulons une Ć©conomie du dĆ©veloppement durable fondĆ©e sur la crĆ©ation de richesses, sur le respect de lā€™environnement, sur les Ć©nergies renouvelables, sur lā€™investissement productif, sur la crĆ©ation dā€™emplois de qualitĆ© et sur la juste rĆ©munĆ©ration des travailleurs.

Notre pays confirme sa sortie progressive de lā€™Ć©nergie nuclĆ©aire. Un plan dā€™Ć©quipements de production dā€™Ć©nergies autres que le nuclĆ©aire sera rapidement mis en place afin de garantir notre sĆ©curitĆ© dā€™approvisionnement.

De maniĆØre gĆ©nĆ©rale, nous soutiendrons les entreprises, grandes et petites.

Nous les libƩrerons au maximum de leurs contraintes administratives.

Nous les aiderons Ơ embaucher en leur offrant un soutien public adaptƩ.

La Belgique de demain, avec ses RĆ©gions et CommunautĆ©s, sera, plus quā€™aujourdā€™hui, une terre de crĆ©ativitĆ© et dā€™initiative.

Un pays oĆ¹ la protection sociale est au service de lā€™autonomie des individus.
Un pays modĆØle au cœur de lā€™Europe, qui combine le meilleur de la justice sociale et le meilleur de lā€™esprit dā€™entreprise.

II. Een Belgiƫ met sterke deelstaten

Geachte Collegaā€™s,

Ik kom nu tot het tweede grote luik van het akkoord, het institutionele hoofdstuk.

En ook hier wil ik mij, via u, tot de burgers richten.

De architectuur van Belgiƫ wordt ingrijpend hervormd. Vlaanderen, Walloniƫ, Brussel en de Duitstalige Gemeenschap krijgen nog meer autonomie.
Er worden aanzienlijke bevoegdheden en middelen overgedragen aan de Gewesten en de Gemeenschappen.
Die zullen financieel worden geresponsabiliseerd en ze worden zelf verantwoordelijk voor de resultaten van het beleid dat ze voeren.

Concreet gaan de eigen middelen van de Gewesten en de Gemeenschappen van ongeveer 46 miljard euro naar ongeveer 63 miljard, een stijging met bijna 40%. Een substantiƫle toename waarbij nog de fiscale autonomie komt.

Er zal een nieuwe bijzondere financieringswet worden goedgekeurd om de autonomie van de deelgebieden te versterken en daarbij de federale solidariteit op lange termijn te vrijwaren.

Brussel, Vlaanderen en Walloniƫ zullen voldoende financiƫle middelen hebben niet alleen om hun nieuwe bevoegdheden uit te oefenen, maar ook om hun economische ontwikkeling voort te zetten.

Wat BHV betreft, wordt de kieskring gesplitst en in parallel worden de grondwettelijke rechten van de Franstaligen in de randgemeenten verankerd. De inhoud van dat akkoord is perfect gekend.

De acht partijen die aan de institutionele onderhandelingen hebben deelgenomen, hebben de oplossing gevonden voor dit pijnpunt.
Het is een evenwichtige oplossing.
Er wordt niet geraakt aan het territorialiteitsbeginsel, maar er wordt vastgehouden aan een logica van openheid en respect voor de rechten van het individu. Voorts worden de rol en de opdrachten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest versterkt.

Het is goed dat de Gewesten en de Gemeenschappen morgen volop zullen kunnen laten zien wat ze waard zijn.
Sterkere deelstaten in een dynamische federale Staat, dit biedt alle Belgen de zekere hoop op een betere toekomst.
Het model dat de nieuwe regering voorstelt is een van verantwoordelijkheid en solidariteit.

Zoals u weet, moeten institutionele hervormingen worden goedgekeurd met een tweederde meerderheid in het Parlement.
Ik wil mijn waardering uitspreken voor de partijen die dit akkoord mee mogelijk gemaakt hebben.
De 8 politieke partijen die het institutioneel akkoord hebben gesloten, zijn vastberaden om het snel uit te voeren. Wij zullen dan ook snel de teksten in het Parlement indienen. Zoals voorzien zal het ā€œOpvolgingscomitĆ© voor de institutionele hervormingenā€ snel operationeel zijn.


* * *

Chers CollĆØges,

Lā€™accord de Gouvernement que je vous ai rĆ©sumĆ© constitue le socle sur lequel une nouvelle Belgique va pouvoir se bĆ¢tir.

Une Belgique oĆ¹ Flamands, Wallons et Bruxellois travailleront main dans la main, dans un climat de coopĆ©ration et dā€™Ć©mulation.

Chacun sera mieux responsabilisƩ.
Chacun dƩcidera plus librement de son destin.
Chacun recevra davantage la rƩcompense de ses efforts.

Mais en mĆŖme temps, la solidaritĆ© entre tous les Belges garantira notre cohĆ©sion.
Quand un Wallon, un Bruxellois ou un Flamand rĆ©ussira, cā€™est toute la Belgique qui rĆ©ussira.

Dā€™Ostende Ć  Arlon et de Chimay Ć  Anvers, nos atouts sont immenses.
Les travailleurs du nord, du centre et du sud du pays ont en commun une formidable tradition industrielle. Nos RĆ©gions dĆ©bordent de talents qui ne demandent quā€™Ć  Ć©clore et sā€™exprimer.

Le Gouvernement entend les promouvoir.
Il entend Ć©galement soutenir au maximum ceux qui travaillent, ceux qui cherchent Ć  sā€™amĆ©liorer, ceux qui font preuve dā€™initiative.
Il veillera aussi Ć  remettre le pied Ć  lā€™Ć©trier Ć  ceux qui connaissent un coup dur, Ć  ceux que la vie nā€™a pas favorisĆ©s. En mĆŖme temps, le Gouvernement entend ne laisser personne se dĆ©sespĆ©rer au bord du chemin.


Mes chers CollĆØgues,

Au cours de cette longue crise, nous aurions pu tout perdre : notre pays, notre prospĆ©ritĆ© et notre modĆØle social.

Mais aujourdā€™hui, les solutions sont sur la table.
Il incombe dĆ©sormais au Gouvernement, Ć  cette honorable AssemblĆ©e et Ć  chacun dā€™entre nous de contribuer Ć  la renaissance de notre pays.

Si nous nous serrons les coudes, une nouvelle ĆØre de prospĆ©ritĆ© sā€™ouvrira devant nous.

Au nom du Gouvernement, je veux vous dire ma confiance en nos citoyens. Ce sont eux qui feront de nos diversitĆ©s une richesse et une garantie de succĆØs futurs.

Je veux dire au monde qui nous regarde aujourdā€™hui que la Belgique est capable de transcender ses divisions et de transformer ses difficultĆ©s en opportunitĆ©s.

Notre pays est traversĆ© par de multiples diffĆ©rences : que ce soit entre nĆ©erlandophones, francophones et germanophones, entre personnes de sensibilitĆ©s politiques ou philosophiques diffĆ©rentes ou entre personnes dā€™origines diverses.

Mais par lā€™accord de Gouvernement que nous vous prĆ©sentons, nous dĆ©montrons que ces diffĆ©rences sont conciliables.
La diversitƩ devient un atout.


Chers CollĆØgues,

Notre pays est Ć  la fois Ć  lā€™origine et au cœur de lā€™Europe.

Dā€™un point de vue historique ou gĆ©ographique, la Belgique a jouĆ© un rĆ“le moteur dans lā€™intĆ©gration europĆ©enne.

Demain encore, nous dĆ©montrerons Ć  tous les pays dā€™Europe Ć  quel point notre Etat entend rester le laboratoire de lā€™Europe.

Notre pays, ce Ā« concentrĆ© dā€™Europe Ā» prouvera au monde que lā€™on peut construire un projet commun ambitieux et responsable, au-delĆ  de toutes les diffĆ©rences de sensibilitĆ©s.

PlutĆ“t que de subir les Ć©vĆ©nements, nous voulons en ĆŖtre les acteurs.

PlutĆ“t que de pleurer sur les ruines de la crise financiĆØre, nous bĆ¢tissons pour les futures gĆ©nĆ©rations.

Cā€™est Ć©galement la raison pour laquelle le Gouvernement entend aider lā€™Europe Ć  redevenir un projet enchanteur,
un projet qui construit des perspectives pour ses peuples,
un projet qui prƩpare un avenir meilleur tant pour la gƩnƩration actuelle que pour les gƩnƩrations de demain.

Ce Gouvernement mettra toute son Ć©nergie ā€“ dĆØs demain dĆ©jĆ , lors du Conseil europĆ©en ā€“ pour franchir des Ć©tapes dĆ©cisives permettant de rĆ©elles avancĆ©es en matiĆØre dā€™intĆ©gration politique, Ć©conomique, fiscale, budgĆ©taire et sociale.


Beste Collegaā€™s,

Ik wil mij enkele momenten persoonlijk tot de Vlamingen richten.

De Eerste Minister moet de Eerste Minister van alle Belgen zijn en dus uiteraard ook van alle Vlamingen.

Ik zal hard werken om mijn Nederlands te verbeteren, dat beloof ik u.

Ik ben van plan om heel wat Vlamingen te ontmoeten. Ik zal naar veel Vlamingen toe gaan om te luisteren en Vlaanderen beter te leren kennen.
Ik zal de Vlaamse gezinnen, bedrijven en verenigingen bezoeken.

Wij zullen elkaar beter leren kennen en ik verheug mij daarop.
Ik zal heel hard werken om u niet te ontgoochelen, maar ik vraag u een beetje geduld en begrip.


Beste Collegaā€™s,

Ik kan u ook verzekeren dat ik in het bijzonder zal toezien op de goede kwaliteit van de betrekkingen tussen uw Assemblee en de regering.

Er zal bijzondere aandacht worden geschonken aan een snelle informatie aan het Parlement en aan de kwaliteit van onze dialoog via de vragen en de antwoorden.


Chers CollĆØgues,

Mes CollĆØgues Ministres et moi-mĆŖme avons conscience des efforts imposĆ©s aux citoyens et aux entreprises. Nous avons toutefois la conviction quā€™ils sont rĆ©partis avec Ć©quitĆ©.

Vous le voyez, nous avons beaucoup de pain sur la planche.

AprĆØs ces longues nĆ©gociations, nous allons mettre rapidement en œuvre les rĆ©formes sociales, Ć©conomiques et institutionnelles qui ont Ć©tĆ© dĆ©cidĆ©es.

Je vous le garantis : ce Gouvernement va travailler, travailler et encore travailler.

Nous avons conscience des responsabilitĆ©s immenses qui pĆØsent sur nos Ć©paules.

Nous les assumerons avec courage et modestie, avec dƩtermination et humilitƩ.

Le Gouvernement sera Ć  lā€™Ć©coute de tous les citoyens, gens qui travaillent, personnes qui cherchent un emploi, pensionnĆ©s ou jeunes.

Le Gouvernement sera Ć  lā€™Ć©coute des partenaires sociaux et des associations. Chacun aura dā€™ailleurs un rĆ“le Ć  jouer pour sortir au plus vite notre pays de cette crise injuste et destructrice.

Le Gouvernement agira au cœur de la population avec force et enthousiasme.

Nous avons dā€™ailleurs une trĆØs grande confiance en la capacitĆ© de notre population.

Cā€™est pour ces raisons, que vous trouverez en dĆ©tail dans lā€™accord de Gouvernement, que je vous demande, au nom du Gouvernement, de nous accorder votre confiance.
Par votre vote, vous nous permettrez de nous mettre immƩdiatement au travail en faveur de tous les citoyens.


Chers CollĆØgues,
Chers citoyens,

Un tout dernier mot.

Je souhaite exprimer mes remerciements.

Merci au Roi, qui a jouƩ un rƓle salutaire durant ces 18 mois.

Merci Ơ tous les nƩgociateurs.

Merci Ć  leurs familles pour leur patience pendant les absences interminables de leur compagnon, compagne, maman ou papa.

Merci aux trĆØs nombreux experts et collaborateurs, aux chauffeurs et au personnel de la Chambre, merci aux journalistes qui ont attendu la fumĆ©e blanche parfois jusquā€™au bout de la nuit.

Et surtout merci Ơ tous les citoyens de ce pays, pour leur immense maturitƩ dƩmoratique.


Mes chers CollĆØgues,

Jā€™en suis convaincu : ensemble, avec le soutien dā€™une large majoritĆ© au Parlement, nous allons bĆ¢tir un avenir meilleur pour tous.

Ensemble, avec le nouveau Gouvernement, nous franchirons les obstacles et rendrons espoir Ć  nos ciyoyens.

Je lā€™ai dit : nous ne sommes certes pas grands sur la carte europĆ©enne. Mais nous sommes grands de cœur et dā€™esprit.

Merci.

Meest gelezen